Keine exakte Übersetzung gefunden für عدم الحضور للجلسة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عدم الحضور للجلسة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • He submits that his failure to be present at the hearing on 26 January 1996, was due to his son's illness, of which he informed the Court.
    ويدعي أن عدم حضوره الجلسة المنعقدة في 26 كانون الثاني/يناير 1996 كان بسبب مرض ابنه، وقد أبلغ المحكمة بذلك.
  • A State may penalize the alien's failure to attend a hearing by ordering the alien's expulsion and inadmissibility for a set length of time.
    ويمكن للدولة أن تعاقب الأجنبي على عدم حضوره جلسة استماع بأن تـأمر بطرده فورا مع عدم السماح بدخوله لفترة محددة من الزمن.
  • Subject matter: Compatibility of the Spanish monarchy with article 25 of the Covenant
    الموضوع: عدم حضور مدعى عليه جلسة دعوى الاستئناف
  • 24(C)(2) statements, documents, and other information supplied by a party to the tribunal shall also be communicated to the other party (art.
    25(A) يجوز للطرفين أن يتفقا على تَبِعات عدم اتباع الإجراءات المتعلقة ببياني الإدعاء والدفاع (انظر المادة 23) أو عدم حضور جلسة استماع أو عدم تقديم أدلة مستندية (المادة 25)
  • 3.3 As regards the claim that the inviolability of the monarch grants the king an unacceptable privilege and violates article 26, read together with article 14 of the Covenant, the Committee considers that the author has not shown that he is a victim of the alleged violation in accordance with article 1 of the Optional Protocol.
    وإضافة إلى ذلك، فإنه لم يقدِّم ما يعزز حجة ادعائه أن عدم حضوره جلسة الاستئناف في المحكمة، مقارنة بما جرى في الجلسة الابتدائية، أمر ينتهك حقوقه بموجب المادة 14.
  • • Option for victims of aggression not to attend Conciliation Hearings if they are afraid or do not wish to participate.
    إمكانية عدم حضور ضحية الاعتداء جلسات التوفيق في حالة شعورها بالخوف أو عدم رغبتها في المشاركة فيها.
  • The head of the Cuban delegation has asked me to explain clearly to the General Assembly the reasons for his absence on the morning of 14 September.
    وقد طلب إليَّ رئيس وفد كوبا أن أشرح بوضوح للجمعية العامة الأسباب التي أدت إلى عدم تمكّنه من حضور الجلسة الصباحية في 14 أيلول/سبتمبر.
  • NGOs also alleged that very often trials have to be postponed, even several times in the same case, because of failure by the accused policemen to show up at the hearings.
    كما ادعت المنظمات غير الحكومية أن المحاكمات كثيراً ما تؤجل، وعدة مرات في نفس القضية، بسبب عدم حضور رجال الشرطة المتهمين الجلسات.
  • The author challenges the State party's view that the author's failure to participate in the hearing on 15 October 1998, due to his illness, is of no consequence, as the court was in possession of his written arguments.
    ويعترض صاحب البلاغ على ذكر الدولة الطرف أن عدم حضور صاحب البلاغ جلسة 15 تشرين الأول/أكتوبر 1998 بسبب مرضه لم تترتب عليه أي تبعات نظراً إلى أن المحكمة اطلعت على حججه الخطية.
  • Mr. Mbowe (Gambia): First of all, may I convey the apologies of President Alhaji Yahya A.J.J. Jammeh for not being able to attend the High-level Meeting, as a result of other pressing national duties.
    السيد مبوه (غامبيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي بتقديم اعتذار الرئيس الحاج يحيى أ. ج. ج جامه عن عدم تمكنه من حضور هذه الجلسة الرفيعة المستوى بالنظر إلى انشغاله بأداء واجبات وطنية ملحة أخرى.